Please update your Flash Player to view content.
Klik op de foto's voor een vergroting.
In the
Aardig wat lieden zijn soms nergens voor ’in de stemming’. Ze zuurpruimen dan door het bestaan alsof het een hel op aarde is. Totdat er een aardige fles wijn op tafel komt en ze met een aanvankelijk misprijzend gezicht het eerste glas hebben geleegd. Dan kan zo’n stemming al snel omslaan.Wijn en ‘stemming’ horen al geslachten lang bij elkaar. Maar dat laatst geciteerde woord is bij de game boy-generatie volstrekt onbekend. Die heeft de helft van haar voorvaderlijk vocabulaire uit woordarmoede ingeruild voor buitenlandse taalvervuiling. Dus is ‘stemming’ een fossiele vertaling voor ‘mood’ geworden. Je bent niet meer in de ‘stemming’ voor wijn maar ‘je hebt een wijnmood’. Sommige mislukte geletterden noemen dat een ‘frisse aanpak’. Zelf vind ik het woord te dirty om aan te pakken. Toen ik het voor het eerst zag staan, dacht ik: dat zal wel ‘wijnnood’ moeten zijn. Waarmee de uitkramer wil aanduiden dat-ie door z’n voorraad heen is. Nee dus. Het is ‘mood’ wat de klok slaat. En ben je daartegen dan speel je niet mee.


